Русский язык возвращается в кинопрокат

14 июня, в Министерстве культуры и туризма состоялось совещание рабочей группы по анализу практики норм законодательства по дублированию, озвучиванию или субтитрованию фильмов иностранного производства под председательством министра культуры и туризма Михаила Кулиняка.

В работе группы приняли участие: заместитель министра Тимофей Кохан, недавно назначенная глава Госкино Е.Копылова, глава правления Национального союза кинематографистов Украины С.Тримбач, директор по прокату Ассоциации содействия развитию кинематографа в Украине Е.Дегтяренко, представители компаний-дистрибьюторов, чиновники министерства.

В результате был достигнут долгожданный консенсус. Проект предусматривает внесение определения арт-хаусного (авторского, интеллектуального и экспериментального) кино и освобождение таких фильмов от обязательного дублирования на украинский язык; отказ от обязательного дублирования иностранных фильмов на украинский язык с фильмокопии на языке оригинала; обязательность осуществления какого-либо дубляжа (субтитрования, озвучки) и печати фильмокопий иностранных фильмов в Украине.

Новый мост


Может быть интересно:
Комментарии:
  • Написал: Вован - 15 июня 2010 19:38         
    + +1 -  

    Зарегистрирован: --
    Гости
    значит и английский не будут дублировать!!!!!!!! а мне нравится украинский дубляж и я с удовольствием смотрю фильмы на украинском даже лучше чем на русском

    цитировать       
  • Написал: Скречь - 16 июня 2010 13:08         
    + +6 -  

    Зарегистрирован: --
    Гости
    блин... тупо! Я очень люблю смотреть фильмы на украинском... Мы вить живем на Украине а не в странах производителей.

    цитировать       
  • Написал: Сашка - 16 июня 2010 14:02         
    + +12 -  

    Зарегистрирован: --
    Гости
    Действительно украинский дубляж сейчас может на равных конкурировать с русским дубляжом .... мне уже както все равно _ раньше только на русском смотрел, а сейчас лучше некоторые фильмы и на украинском посмотреть ))))) больше эмоций )))

    http://zimagec.narod.ru/unit/sta.htm

    цитировать       
  • Написал: Alen - 16 июня 2010 18:43         
    + -10 -  

    Зарегистрирован: --
    Гости
    Та задолбали вы со своим украйньским дубляжом. Оличные фильмы перепохабили. В украине живем!!!! ха-ха. В школе надо было учить английский больше только было бы

    цитировать       
  • Написал: Сергей - 17 июня 2010 23:26         
    + -4 -  

    Зарегистрирован: --
    Гости
    Мы живем на юге страны, где большая часть населения считает своим родным языком русский! имхо . Мое мнение, не фиг переводить русские фильмы на украинский язык

    цитировать       
  • Написал: mahot - 18 июня 2010 06:33         
    + +1 -  

    Зарегистрирован: --
    Гости
    Сергей,
    так русские никто и не переводил...

    цитировать       
  • Написал: тот же Жоржик - 18 июня 2010 09:24         
    + -6 -  

    Зарегистрирован: --
    Гости
    СЛАВА АЛЛАХУ!
    это прогресс

    цитировать       
  • Написал: макс - 19 июня 2010 02:18         
    + 0 -  

    Зарегистрирован: --
    Гости
    Будет неплохо если будет озвучивать и на русском и на украинском, потому 50% фильмов в украинском дубляже такая фигня... Вот к примеру перевели мультик с Despicable Me на Нікчемний Я это вообще тупо и надеюсь что в мультике такой лажи с переводом не будет.

    цитировать       
  • Написал: Саша - 21 июня 2010 11:16         
    + +1 -  

    Зарегистрирован: --
    Гости
    Но Украинский должен остаться .. в равной пропорции 50\50 ... !!!
    Как никак мы не должны забывать где мы живем.

    цитировать       
  • Написал: tanya - 26 ноября 2010 23:13         
    + +1 -  

    Зарегистрирован: --
    Гости
    а я из харькова где все на русском говорят. ну и что? украинский дубляж гораздо смешнее и качественнее русского. нужно сначала свой родной язык выучить, а потом уже на английский посягать!

    цитировать       
  • Написал: Bubba Lee Jones - 27 ноября 2010 00:33         
    + -1 -  

    Зарегистрирован: --
    Гости
    Цитата: tanya
    нужно сначала свой родной язык выучить, а потом уже на английский посягать!


    О, мля, еще одна вылезла, для которой мова родная, но она ее не знает или не хочет на ней говорить...Мне вот всегда было интересно, cвидомые хоть иногда думают, прежде чем рот открыть???

    цитировать       
Добавление комментария
Имя:
E-mail:
Включите эту картинку для отображения кода безопасности
обновить код
Полная коллекция, производство ножей златоуст
Пицца митино
Карта Москвы. Коллекция рецептов.
seasons-cafe.ru